terça-feira, 24 de agosto de 2010

PORTUÑOL

Hola, chicos


Ni siempre las palabras en portugués y en español deisgnan las mismas cosas. 


Mira: la  chica del dibujo está embarazada.  
                                                                       
Les llamamos a  casos como esos de 'falsos cognados', o sea, palabras semejantes pero que no son 'Emparentadas morfológicamente' (Dic. de la Real academía Española)_


Este link _   http://educacao.uol.com.br/album/falsos_cognatos_espanhol_album.jhtm?abrefoto=10#fotoNav=10   _  les va a llevar a  una página  de UOL dónde hay otros ejemplos. 


La encontré muy interesante, por eso  envío a ustedes.
¡Disfrútenla! 

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Comentarios: