En España, ya lo saben, se hablan otras lenguas además del español o castellano. La única de ellas que no viene del latín es la lengua vasca, el vascuense o euskera.
Aquí podemos disfrutar de un ejemplo de la sonoridad de esta lengua.
Lean la letra
Mendian larrartean
aurkitzen da loretxo bat.
Aurrean umetxo bat
loretxoari begira.
Loreak esan nahi dio
« Umetxo aska nazazu,
jaio naiz libre izateko
eta ez loturik egoteko. »
Umetxoak ikusirik
lorea ezin bizirik
arantzak kendu nahi dizkio
bizi berri bat eman.
Orduan izango bait du
indarra eta kemena;
orduan emango baitu
ugari bere fruitua.
La tradución al español (la encontré en Internet)
En el monte entre los pastos
se encuentra una flor.
enfrente un niño
mirando la flor.
La flor le quiere decir
"niño, liberame,
pues he nacido para ser libre
no para estar atada."
Viendola el niño
la flor no puede vivir
le quiere quitar las espinas
darle una nueva vida.
Entonces si tendrá
fuerza y ánimo;
entonces si dará
abundante su fruto.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Comentarios: